ÉLNEK-E A MŰVEI, HAT-E MÉG CSOKONAI?
Debreceni hírek
2024. május 17.
A pandémia, a bezárkózás időszakában jött az ötlet, azóta pedig már negyedik alkalommal hirdette meg a DESzínház Egy sima, egy fordított címmel műfordítói pályázatát. A pályázatra idén is olyan kortárs szerzők művének (részletének) fordítását várták, amely az európai nyelvek (angol, francia, olasz, spanyol, portugál, orosz, ukrán, lengyel, német, szlovák, cseh, szerb, horvát, svéd, holland) valamelyikében íródott.
A pályázat eredményét már korábban nyilvánosságra hozták a DESzínház Facebook-oldalán, az ünnepélyes díjátadásra azonban május 17-én délután került sor, a Csokonai Fórumban, a Deszka Fesztivál közepette.
A Deutsches Kulturforum Debrecen különdíját Buzai Melinda érdemelte ki, a Balatonfüredi Fordítóház különdíjasa pedig Novinics Edit lett. A harmadik helyet Tátrai Marcell kapta, a második Szolga Gordana, míg a pályázat nyertese Bagi Orsolya lett.
A nyertesekről a DESzínház közösségi oldalán találhattok bővebb információt.
Az ünnepélyes díjátadót követően a Csokonai Színház színművészei felolvasószínházi formában mutatták be a nyertes szövegek felhasználásával készült performanszukat. Elsőként a Vasicsek Botond, Horváth Mózes és Kepics Mihály által rendezett felolvasószínházi előadást láthattuk, Tim Foley Driftwood című művének részlete alapján. A második egy Szorokin-darab (Scsí) adaptációja volt, a harmadik pedig Fausto Paradivino A szomszédok című műve alapján készült felolvasószínházi előadás.
Fotók: Miskolczi János
© debrecenliterature.hu Minden jog fenntartva! Adatvédelem